當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 歷史解密 > 正文

《聊齋志異》簡介 《聊齋志異》是一部怎樣的書

2017-03-07 13:38:44  來源:360常識網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:《聊齋志異》簡介:《聊齋志異》是蒲松齡歷時(shí)40年完成的一部文言短篇小說集。全書近500篇,內(nèi)容皆搜抉奇怪,其中多狐鬼花妖與神仙故事,雖

《聊齋志異》簡介:《聊齋志異》是蒲松齡歷時(shí)40年完成的一部文言短篇小說集。全書近500篇,內(nèi)容皆搜抉奇怪,其中多狐鬼花妖與神仙故事,雖涉荒幻而斷制謹(jǐn)嚴(yán)。旨在針砭時(shí)弊,勸善懲惡,移風(fēng)易俗,抒寫孤憤。其素材多取自于現(xiàn)實(shí)生活以及軼聞傳說與個(gè)人感受。如寫明末清初戰(zhàn)亂的《韓方》、《鬼隸》、《亂離》、《野狗》、《張氏婦》等篇以及為撫慰落魄書生與孤身塾師的《綠衣女》、《小謝》篇等。

《聊齋志異》廣泛繼承了古代神話、傳說,漢魏六朝的史傳、志怪,唐代傳奇與宋元明各代白話小說創(chuàng)作的集大成者。蒲松齡以狐鬼花妖神仙怪異作為表達(dá)思想感情的載體和手段,“使花妖狐魅,多具人情,和易可親,忘為異類”(魯迅語);兼采六朝志怪與唐代傳奇之長,“用傳奇法而以志怪”;博取史傳文學(xué)、白話小說及戲曲文學(xué)等藝術(shù)技巧,將文言小說創(chuàng)作推向了最后一座高峰。

從作品內(nèi)涵看,《聊齋志異》反映的社會生活層面很寬泛。一介布衣寒儒蒲松齡不僅關(guān)注著上自皇帝下至地方官的吏治腐敗,貪暴不仁,而且也關(guān)心著社會各階層與世風(fēng)、民瘼。他尤不能容忍的是自己深受其害的科場不公與考官昏庸,其中還寄托了他向往美好人生及對理想社會的憧憬。

具有代表性的篇章如《促織》、《潞令》、《鴞鳥》、《夢狼》、《放蝶》、《胭脂》、《商婦》、《張鴻漸》、《盜戶》、《公孫夏》、《梅女》、《伍秋月》、《席方平》、《續(xù)黃粱》;《畫壁》、《考城隍》、《鐘生》、《陳錫九》、《張誠》、《二商》、《曾友于》、《辛十四娘》、《林氏》、《馬介甫》、《大男》、《云翠仙》、《姚安》、《韋公子》、《宮夢弼》、《雷曹》、《素秋》、《酒友》、《崔猛》、《義犬》、《大力將軍》、《丁前溪》、《種梨》;《葉生》、《司文郎》、《于去惡》、《王子安》、《何仙》、《賈奉雉》、《餓鬼》、《三仙》、《神女》、《考弊司》、《胡四娘》;《紅玉》、《綠衣女》、《連瑣》、《香玉》、《小謝》、《嫦娥》、《愛奴》、《鳳仙》、《青梅》、《嬌娜》、《喬女》、《連城》等。

《聊齋志異》的文學(xué)成就,在中國古代志怪傳奇小說中空前而絕后。獨(dú)具匠心的蒲松齡超人之處,在善于虛構(gòu),突破常規(guī),用傳奇法而以志怪,假幻設(shè)以寓意,虛擬鬼狐花妖,實(shí)寫現(xiàn)實(shí)人間,借以抒情,用以警世。然而這些創(chuàng)新成就卻遭到后來紀(jì)昀的反對,而紀(jì)昀所反對的,也正是這部名著數(shù)百年盛傳不衰的根源。

《聊齋志異》里雖經(jīng)高珩、唐夢賚作序,王士禎評點(diǎn),但蒲松齡生前卻無力印行,僅靠民間傳抄流傳。至乾隆三十一年,第一部木刻本“青柯亭”本在浙江睦州問世,隨后各種批點(diǎn)、詮釋、評點(diǎn)、圖詠、拾遺本相繼在海外出版。迄今,外文譯本約有日、朝、越、英、法、德、俄、意、捷、羅、波、匈、保、挪、瑞、荷、馬來、印尼等20多種語言、數(shù)十種版本在世界各國流傳。

轉(zhuǎn)載申明:360常識網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請注明出處!
? 1