不輸名著的小說 傳到日本后竟成了“第一淫書”
一提起《金瓶梅》,你能想到什么?多數(shù)人從表面理解,它就是一部具有情色性質(zhì)的小說,雖然它在中國古代的名氣不亞于中國古典四大名著,但是,要相比起一部唐朝的書籍,它也是可望而不可及。這部書就是小說《游仙窟》,到今天,知道這部小說的人屈指可數(shù),但是別看這部小說很短,且行文隨意,但是它到了日本之后竟然搖身一變,成為了日本“第一淫書”!
《金瓶梅》是明代“四大奇書”之首。也是我國文學史上最偉大的小說之一。在中國文學史增加上具有開拓性意義,是我國古典小說的分水嶺,是中國文學史上第一部由文人獨立創(chuàng)作的長篇小說名著。
到今天,這部小說因為年代久遠,已經(jīng)失傳了,后來據(jù)說在日本發(fā)現(xiàn)了此書的舊抄本,它才得以重新面世。
作者張鷟,深州陸澤(今河北深縣)人。當時頗負文名?!短茣埶]傳》記載;“新羅日本使至,必出金寶購其文?!薄队蜗煽摺肥怯玫谝蝗朔Q手法,用一萬余字的駢文詳細鋪陳了一場華麗的艷遇。自敘奉使河源,途經(jīng)神仙窟,受到女主人十娘五嫂柔情款待,宿夜而去。題為“游仙”,實則是寫風流艷遇式的庸俗生活,其中夾雜不少色情描寫。魯迅說它“文近駢麗而時雜鄙語”,鄭振鐸說:“它只寫得一次的調(diào)情,一回的戀愛,一夕的歡娛,卻用了千鈞的力去寫?!?/p>
如果說沒有《金瓶梅》,這部書再不失傳的話,它的名氣肯定會很大。它一脫志怪小說的怪誕色彩,轉(zhuǎn)向描寫現(xiàn)實生活。在藝術(shù)上,散、駢并用,還采用了許多民間諺語,這是很值得稱道的。此書于當時傳至日本,對日本文壇頗有影響。日本學者鹽谷溫《中國文學概論講話》稱之為日本第一淫書。它代表了唐代傳奇的一個時期的傾向和水平。
據(jù)說,這部書的作者名叫張鷟,可見古代作家意淫起來,“文成”是他的字。而他還有一個鮮為人知的身份,那便是被當?shù)貑T外郎員大加贊譽的文人,他曾經(jīng)這樣評價張鷟:“張子之文,猶青銅錢,萬選萬中”。由此他還得了一個“青錢學士”的雅號。另外,還有一點值得說明,張鷟這個人在《舊唐書》中也有出現(xiàn),其中記載到:“天后朝,中使馬仙童陷默啜,默啜謂仙童曰:‘張文成在否?’曰:‘近自御史貶官。’默啜曰:‘國有此人而不用,漢無能為也?!铝_、日本東夷諸蕃尤重其文。每遣使入朝,必重出金貝以購其文。其才名遠播如此?!笨梢娝敃r的名氣還是很大的,除了這部《游仙窟》之外,他還創(chuàng)作了《朝野僉載》、《龍筋鳳髓判》等作品,不過名氣都不是很大,唯獨《游仙窟》在日本的影響力很大,甚至被日本學者稱為“日本第一淫書”。