古人衛(wèi)生狀況 早上起來第一件事就是捉跳蚤
美國作家蒂姆·高特羅有一短篇小說《滅蟲人》,講述一個(gè)以滅蟲為職業(yè)者的生活。看完后,我的大概印象是,美國人真邋遢,家里蟲子真多,滅蟲這個(gè)職業(yè)真不壞,真掙錢。因?yàn)闇缦x的人家滅完蟲后,不能一勞永逸,而要隔三差五預(yù)約滅蟲人,重新上門噴藥。在小說結(jié)尾,主角干脆成立了滅蟲公司,雇了好幾個(gè)人,把生意做得風(fēng)生水起。
我有些奇怪。因?yàn)榫臀业慕?jīng)驗(yàn),家里有蟑螂,并沒有那么難辦。的確,我曾經(jīng)買過好幾罐蟑螂噴霧劑,并確實(shí)用得精光,但沒有剎住它們的氣焰。一怒之下,我買了餌劑,在它們經(jīng)常出沒的地方投毒,效果昭然若揭,從此它們真的杳如黃鶴。都說美國人工貴,普通美國人個(gè)個(gè)都是自己動(dòng)手的巧匠,但滅蟲這項(xiàng)花費(fèi),為什么他們不肯省下來呢?
帶著這個(gè)疑慮,我問了一個(gè)朋友,她喜歡逛各類購物網(wǎng)站,對(duì)歐美的生活方式如數(shù)家珍。每次有類似疑惑,我從她那絕不會(huì)寶山空返。這次自然也不例外,她說:“滅蟲確實(shí)是個(gè)收入很客觀的職業(yè),你看過‘迪斯卡窩里’頻道沒有,有一次就專門介紹滅蟲人?!?/p>
我迷茫地?fù)u搖頭。她繼續(xù)啟蒙:“歐美的殺蟲劑沒有中國使用這么隨便和普遍,所以蟲子比中國猖獗。中國以前,每家每戶肯定也是各類昆蟲的天堂,只是中國人并不當(dāng)回事,忍受得了專制,還忍受不了幾個(gè)蟲子?而現(xiàn)在,中國人多少嬌氣了些,噴藥比西方又狠又兇,所以……”
確實(shí),以前的中國,應(yīng)該有殺蟲人這個(gè)職業(yè),而且他們應(yīng)該有很高的收入。只是,連飯都吃不起的人群,誰還在乎幾個(gè)蟲子?
甲骨文“寢”字,就像一個(gè)人拿著笤帚灑掃屋子,貌似貴族老爺們還是很在乎自己睡覺地方清潔的,他們應(yīng)該跟蟲子絕緣吧?
其實(shí)也不一定,“跳蚤”的“蚤”字,從前經(jīng)常用來假借為“早晨”的“早”,士大夫解釋說,因?yàn)槿嗽缟吓榔饋?,第一?xiàng)工作就是捉跳蚤,所以“跳蚤”的“蚤”,和“早晨”的“早”關(guān)系親密,在古人看來是一回事,這種解字聯(lián)想看似滑稽,沒準(zhǔn)還真有幾分道理。而造字,眾所周知,大多反映了貴族老爺?shù)男睦?,可見他們的床鋪并不清凈,昆蟲們不會(huì)因?yàn)樗麄兊纳矸荩芏h(yuǎn)之呢!