廣東話撲街是什么意思?撲街仔的意思?我們經(jīng)常會在網(wǎng)上看到評價電影電視劇收視率的時候用到“撲街”一詞,這是個廣東地區(qū)的方言,那么撲街在粵語中是什么意思,網(wǎng)絡(luò)撲街是什么意思呢。下面,和360常識網(wǎng)一起看下關(guān)于撲街的相關(guān)詞語意思解釋吧。

“撲街”是什么意思
網(wǎng)絡(luò)撲街是什么意思:
“撲街”,動名詞,意思是“撲倒在街上”,指躺馬路,也有作賤任人踩之意,網(wǎng)絡(luò)自嘲沒事去撲街,指的是在街上癱著放松,一般乞丐之類的經(jīng)常在躺馬路上,因此也指乞丐一類。
也指角色類游戲中,人物死亡撲倒在地上。
“撲街”是古代文言文在白話文里的直用,“撲”為動詞,意為撲倒!敖帧币鉃樵诮稚,實為狀語,翻譯成白話文為“撲倒在街上”,是狀語后置的一種。古人認(rèn)為“撲倒在街上”是一種倒霉的行為,因此發(fā)展成一個罵人的詞語。

粵語撲街是什么意思
“仆街”是來源于粵語的一個正確用詞,本意是咒人的一個詞語,也作“倒霉”、“該死”的意思。使用比較廣泛,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。
很多人會把“撲”和“仆”混淆。撲街的原意是指一個人走在路上不小心被外物絆倒,是個被動行為,所以不能用撲這個帶有主動詞性的字。
粵語撲街仔是什么意思
廣東話中撲街意思是滾,去死,還有死了的意思。所以說撲街仔也有用來罵人的意思跟王八蛋差不多。

“撲街”詞語含義
一般有以下幾種意思:
1、粵語里面的咒人的用詞。一般連“冚家鏟”使用,比如”你個仆街冚家鏟!“
2、仆你臭街!跟“踩”人差不多,例如某個人做某某事比你做的好,囂張的挑釁你,炫耀自己的成績,于是,你就去詆毀他、“踩”他。
3、例如“你條撲(仆)街!” “你個撲(仆)街!”
4、嘆詞,例如:“撲(仆)街!又?jǐn)嗑了” 或者 “仆你個街,亞視黎既喂!”
5. 形容詞,具意特指游戲中,主角生命值歸零,撲(仆)倒在地面上的樣子。
6、一種行為藝術(shù),近些年來80、90后拍照時多張揚個性,不拘一格,把撲(仆)街當(dāng)作一種拍照行為藝術(shù)。
收視率撲街是什么意思
撲街原意是罵人的,但現(xiàn)代也演變出“成績慘淡”的意思。收視率很糟糕。

電影票房撲街是什么意思
說的就是電影票房慘淡不景氣。
2019春節(jié)檔還在熱映之中,《新喜劇之王》《流浪地球》《飛馳人生》還有《瘋狂的外星人》都是今年春節(jié)檔最受期待的四部強(qiáng)片,隨著其他幾部影片票房爆紅,然而,只有周星馳的《新喜劇之王》沒能突破10億大關(guān)僅獲得了5億票房,《新喜劇之王》可以說是周星馳所導(dǎo)演過口碑票房最慘淡的作品,《新喜劇之王》還沒上映的時候就備受網(wǎng)友們的期待,不過剛上映就遭到了黑粉diss稱周星馳賣情懷,炒冷飯等等。緊接著《新喜劇之王》的豆瓣評分一跌再跌從原先了6.4分如今跌破到了5.8分。

如今這個票房呢,也就是撲街了!對于這一件事呢,周星馳終于回應(yīng)票房撲街!周星馳表示:自己早就過氣了!
不過如今《新喜劇之王》的票房口碑都雙雙撲街這也驗證了周星馳“過氣”的,周星馳表示自己人生中已經(jīng)嘗過了酸甜苦辣了,無論影片好不好,周星馳能夠繼續(xù)努力,奮斗不忘初心為觀眾帶來更多的作品。張雨綺也力挺了周星馳稱沒有誰是常勝將軍,希望觀眾觀眾“不要放棄理智判斷和善良寬容”。

“撲街”的出處來源
一般來說,“撲街”的出處被認(rèn)為是外語音譯,傳聞有以下出處:
1.音譯自英文“Poor Guy”,原意是“可憐的家伙”,或譯為“窮人或很慘的人”!皳浣帧币辉~最早可能是由英治下的香港或是沿海通商口岸最先傳播開,后被區(qū)域內(nèi)廣泛接受的新詞匯,這種說法較占多數(shù)。
2.二十世紀(jì)五六十年代在香港有很多有錢的外國人,整天泡香港的女孩子。當(dāng)時沒有那么多娛樂活動,約女孩子出去只有四種選擇:去公園郊游、看電影、跳茶舞、去打網(wǎng)球。而一般用打網(wǎng)球這種方法泡妞的都是有錢人公子哥。
但這種公子哥花心,經(jīng)常得了手就走,搞大別人的肚子又不認(rèn)。所以香港人就很討厭這種以體育為名來玩弄女孩子的家伙,大家就用英文叫這些人“Sport Guy”,中文意思是“玩體育的小子”。到后來,Sport Guy就被音譯成廣州話“死撲街”。

“撲街”引申含義
撲街女孩
撲街女孩也可以理解為撲街少女,撲街少女是由臺北的“禁欲”(25歲)和臺中的“Karren”(28歲)兩名愛攝影的女孩組成。禁欲剛考完研究所,在臺大語言中心進(jìn)修;Karren則是臺灣中山大學(xué)醫(yī)學(xué)院畢業(yè),不行醫(yī)卻扛起攝影機(jī)擔(dān)任攝影師,拍攝作品還得過獎。
禁欲表示,這游戲是在外國網(wǎng)站看到,覺得很好玩,就和姐姐開始試試看。Karren則表示,拍完感覺很解壓。兩人分在臺中及臺北,用臉朝下趴著、全身打直的“倒頭栽”姿勢,拍下一系列kuso照片,臺中景點包括知名的勤美誠品前,Karren不顧一旁人來人往,趴在階梯上拍照,圖說上寫著“仆街少女帶大家認(rèn)識臺中”,并介紹勤美誠品,Karren說:“拍這張照片的時候,路人在旁邊偷笑,但我覺得開心就好! 另外還有趴在臺中市的郵筒上,Karren甚至感性呼吁,“現(xiàn)代人越來越少寫信了,請大家多支持郵局系統(tǒng),提筆寫信給你們的親人吧!”而禁欲則趴在臺北捷運站階梯上、高鐵站內(nèi)垃圾桶上,不僅身體呈現(xiàn)力與美,服裝造型也整體搭配,幽默又充滿藝術(shù)。
撲街新解
2009年香港立法會聽證會上,一位香港“立法會”民選議員因政治立場的分歧,用粗口“仆街”辱罵出席此次聽證會的一位港府官員。作為政治名人及公眾人物,事后自然受到了公眾及輿論譴責(zé)。但時隔一日,該議員就將“仆街”這句文明粗口刷新到了一個嶄新的領(lǐng)域,面對眾多的香港媒體,這位議員大聲的說,我根本沒有罵粗口,我只是告訴他(官員):“你真不該啊”(仆——普通話音“不”之諧音,街——普通話音“該”),香港已經(jīng)回歸十年了,難道連普通話都聽不懂嗎?唉!真不該。
至今2011年,臺也出現(xiàn)了另類的撲街新文化,因2名攝影愛好者而產(chǎn)生。此“撲街”也叫PLANKING。

“撲街”引用示例
示例1
《賭俠》中星爺說過:不得使用特異功能贏回來的錢拿去用,必須拿去做慈善!不然,第一次倒霉,第二次撲街,第三次就會死!
然而達(dá)叔不信,說他成天不出門不上街,就不信這樣還會撲街!
于是星爺拿出上次贏回來的錢,給他用,結(jié)果,不出三秒,他倆就真一起從屋子里飛到大街上撲倒了!
示例2
正方影評《美人魚》:沒撲街,俗得挺動人。
示例3
《新喜劇之王》票房撲街,周星馳笑稱:自己早就過氣了!
轉(zhuǎn)載請注明來源:360常識大全網(wǎng) http://redwood-bank.com/