當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

天安門城樓上的“天安門”匾額懸掛了多少年?

2016-11-22 08:19:56  來源:360常識網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:據(jù)史書記載,天安門建成于明永樂十八年(1420年),當(dāng)時(shí)稱承天門,是一座黃瓦飛檐三層樓式的五座木牌坊,其名取“承天啟運(yùn)”、“受命于天”之

據(jù)史書記載,天安門建成于明永樂十八年(1420年),當(dāng)時(shí)稱承天門,是一座黃瓦飛檐三層樓式的五座木牌坊,其名取“承天啟運(yùn)”、“受命于天”之意,被視為皇朝承天命和敬天之首地。清入關(guān)之初,對如此直接關(guān)系統(tǒng)治者地位的重要城門豈敢“怠慢”,于是清世祖順治帝于順治八年(1651年)命重新大規(guī)模修建這座城樓,大體上就是現(xiàn)在的樣子,易名天安門。

天安門的匾心是由四塊100余毫米厚的板拼接而成的,今已斷裂。掛匾的左右四個(gè)鐵環(huán)尚在,只是由于年代較久保管不妥,匾面上的地仗已全部脫落,刀痕字跡與木質(zhì)斷裂紋渾然一體,不易分辨。但是你若依據(jù)筆畫的走向,仍然能隱約地看出滿漢蒙三體文字,滿文居中,漢文排左,蒙文列右。其漢文為“天安之門”四個(gè)篆字。史書記載,順治八年改名為天安門,而匾額上為何卻書“天安之門”呢?

清入關(guān)之初,朝廷曾將滿文定為“國語”。每逢在天安門舉行頒詔時(shí),宣詔官亦是“先宣滿文,后宣漢文”(《大清會典事例》)。因此,三體文字中滿文居中書寫,表明清統(tǒng)治的重要地位。由此推斷,順治八年由承天門易名天安門時(shí),應(yīng)以滿文為主,換言之,就是先用滿文命名,后有漢蒙之譯文。根據(jù)匾上僅存的一點(diǎn)滿文筆畫痕跡,仍可辨認(rèn)出滿文是:“天的、安寧、太平、使……的之、城門之門?!比舭礉M語的語法直譯即為“天(的門)使安寧太平之門”。由此“天安之門”四個(gè)字很可能是對滿文四個(gè)單詞的對應(yīng)直譯。因此,“天安之門”之稱是漢滿文譯法上的問題,習(xí)慣上(包括史書記載)仍稱“天安門”。

年,清兵入主中原,定都北京之后,對原明宮殿等建筑上的匾額進(jìn)行了改造,目的就在于配譯上滿文,有的同時(shí)配譯上了蒙文。隨著清朝在全國的統(tǒng)治地位日趨鞏固,軍事力量日益強(qiáng)大,為了削弱其他民族的勢力,不知何時(shí)又將匾上的滿漢蒙三種文字變成了滿漢兩種文字。天安門匾額就經(jīng)歷了這次變化。由于變成兩體、字跡相應(yīng)變大,“天安門”三個(gè)字已變成楷書,“天”字的寬度,由篆書的200毫米增加到380毫米,幾乎放大了一倍,字體蒼勁、渾厚。滿文的書寫亦相應(yīng)變寬,使匾額顯得更加莊重。

武昌起義的槍聲宣告了清王朝的滅亡。接管故宮外朝的北洋政府,將故宮三大殿往南,包括東西兩翼的文華殿、武英殿、午門、端門、太廟、社稷壇等所有的匾額一律砍掉滿文,只留漢文一體居中書寫(位于南池子大街路東的皇史宬除外,因該處按規(guī)定仍屬遜清皇室所管轄)。所以,現(xiàn)在故宮外朝與內(nèi)廷的匾額是兩種形式,前者是漢文一體,后者是滿漢合璧。

天安門匾額同樣也經(jīng)歷了這次變更。該匾變成漢文一體之后,一直在天安門上掛到解放前夕,也就是換上國徽之前。因此若從順治八年制匾開始,到1949年建國前,雖幾經(jīng)易名、變字體,然而屈指算來,這塊匾懸掛了298年。

轉(zhuǎn)載申明:360常識網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請注明出處!
? 1