當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

一封什么樣信讓呂雉勃然大怒?

2017-03-26 12:39:40  來源:360常識網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:西漢初年,匈奴單于冒頓在平城一戰(zhàn)中,打得漢高祖劉邦三、四十萬大軍無還手之力,于是便產(chǎn)生了輕視漢朝的心理,屢次侵犯邊寨。 劉邦死后,

西漢初年,匈奴單于冒頓在平城一戰(zhàn)中,打得漢高祖劉邦三、四十萬大軍無還手之力,于是便產(chǎn)生了輕視漢朝的心理,屢次侵犯邊寨。

劉邦死后,孝惠帝即位,呂后以母后攝政,冒頓欺孝惠帝與呂雉孤兒寡母,越發(fā)驕橫,派人給呂后寫了一封信。

呂后看完冒頓的來信,大為憤怒,立刻召集將相大臣,商議要?dú)⒌粜倥珌硎?,發(fā)兵攻打冒頓。

《史記·匈奴列傳》里說:“冒頓乃為書遺高后,妄言。高后欲擊之?!薄顿Y治通鑒》里也說:“是時(shí),冒頓方強(qiáng),為書,使使遺高后,辭極褻。高后大怒,召將相大臣,議斬其使者,發(fā)兵擊之。”

樊噲作為西漢老臣,又是呂后的妹夫,第一個(gè)站出來,拍著胸脯說:“我愿意率領(lǐng)十萬軍隊(duì)去橫掃匈奴!”

中郎將季布則反對說:“樊噲真該殺!從前匈奴在平城圍困高帝,那時(shí)漢兵有三十二萬,樊噲身為上將軍,也不能解圍。如今四方百姓哀苦之聲尚未斷絕,受傷兵士剛能起身,而樊噲卻想搞亂天下,妄稱以十萬軍隊(duì)橫掃匈奴。這是當(dāng)面說謊!”

季布當(dāng)面把樊噲痛批了一頓,但呂后的面子還是要照顧的,于是接著說道:“匈奴好比禽獸一般,聽了他的好話不必高興,聽了他的謾罵也不值得生氣。”

其實(shí)呂后并不傻,她心里也清楚匈奴人的強(qiáng)大彪悍。之前在盛怒之下召集群臣商議攻打匈奴,現(xiàn)在聽季布重新提起“白登之圍”這檔舊事,呂后顯然冷靜了許多,于是只好忍住心頭之氣,派大謁者張釋送去一封十分謙遜的回信,致以歉意,并送給匈奴二乘車、八匹馬。

呂后的這封回信,大意是說,單于不忘我這年老色衰之人,賜之以書,我深感惶恐。我如今年老體衰,發(fā)齒脫落,行走也很不方便。單于誤信他人之言,才有此自污之舉。我這衰老的人無罪,應(yīng)該得到赦免。

冒頓接到回信和漢朝贈送的禮物后,反倒被呂后的謙卑弄得很不好意思,又派使臣前來道歉,說:“我們從不知道中國的禮義,感謝陛下的寬恕?!庇谑谦I(xiàn)上馬匹,與漢朝和親為好。

那么,冒頓單于之前給呂后的信中到底說了啥?為何會惹得呂后如此盛怒,差點(diǎn)發(fā)兵攻打匈奴?

冒頓先前給呂后的信,記載在《漢書·匈奴傳》里,其原文是:“孤憤之君,生于沮澤之中,長于平野牛馬之域,數(shù)至邊境,愿游中國。陛下獨(dú)立,孤憤獨(dú)居。兩主不樂,無以自虞,愿以所有,易其所無?!?/p>

什么意思呢?這封信,翻譯成我們現(xiàn)在的話,大概意思就是:北方孤獨(dú)抑郁的君主,生于深遠(yuǎn)大澤之中,長于平野牛馬之域,多次來到邊境,希望能游覽中原。而陛下您也失去了夫君,孤立獨(dú)居。咱們兩人都不開心,無以自娛。愿以穩(wěn)定所有,換取您的所有。

冒頓這封信,若是換個(gè)情境,堪稱是一封情意綿綿的求愛信。但冒頓把這封信送給了呂后,那味道就變了,變成了對呂后的出言不遜,對大漢王朝的輕慢和侮辱。

難怪呂后剛剛看完冒頓的這封信之后,會盛怒不已,大受刺激,差點(diǎn)不顧一切地發(fā)兵攻打匈奴了。不過國家之間的交往,向來以實(shí)力說話,人家匈奴人當(dāng)時(shí)的實(shí)力就是比你漢朝強(qiáng),所以呂后就是受到再大的侮辱,她也只能是捏著鼻子忍了。

轉(zhuǎn)載申明:360常識網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請注明出處!
? 1