當前位置:首頁 > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

金瓶梅西門慶“行酒令”為什么愿受罰?

2017-06-24 13:51:36  來源:360常識網(wǎng)   熱度:
導語:“酒令”是酒席上的一種助興游戲,我國“酒文化”歷史悠久,因此“行酒令”這種游戲也就非常盛行。 在我國古代文學,尤其是世情文學作品中

“酒令”是酒席上的一種助興游戲,我國“酒文化”歷史悠久,因此“行酒令”這種游戲也就非常盛行。

在我國古代文學,尤其是世情文學作品中,“酒令”這種游戲非常常見,下面我們就以《金瓶梅》為例,來看一下在古代酒桌上非常流行的一種“酒令”形式。

原文復現(xiàn):

西門慶道:“咱們和溫先生行個令,飲酒之時叫他唱,便有趣?!?。溫秀才道:“擲出幾點,不拘詩詞歌賦,要個雪字上。就照依點數(shù)兒上,說過來,飲一小杯,說不過來,吃一大杯。”當下溫秀才擲了個幺點,說道:“學生有了,雪殘雞鳩亦多時?!蓖七^去該應伯爵行,擲出個五點來,伯爵想了半日,想不起來,說:“逼我老人家命也。”良久說道:“可怎的也有了!”說道:“雪里梅花雪里開,好不好?”溫秀才道:“老翁說差了,犯了兩個雪字,頭上多了一個雪字?!辈舻溃骸邦^上只小雪,后來下大雪了?!蔽鏖T慶道:“這狗才,單管胡說?!薄4卧撐鏖T慶擲骰兒,于是擲出個七點來,想了半日,說:“我打《香羅帶》一句唱:東君去意怯,梨花似雪?!辈舻溃骸澳阏f差了,此在第九字上,且吃一大鐘?!?/p>

從上面我們可以看出,“酒令”重在一個“行”字上,即需要一個行令之人(令官)。就溫秀才所說:“擲出幾點,不拘詩詞歌賦,要個雪字上。就照依點數(shù)兒上,說過來,飲一小杯,說不過來,吃一大杯。”說明行令之人有規(guī)定“酒令”玩法的權(quán)力。就文中所玩的這個“酒令”來講,溫秀才規(guī)定:先擲骰子,然后根據(jù)所擲出的點數(shù),說一句或詩或詞或歌或賦,不過所說的這句詩詞歌賦當中,要有且只有一個“雪”字,并且雪字的位置由所擲出的點數(shù)來定,說不出者,接受懲罰。

知道了具體的規(guī)則,我們就不難理解應伯爵和西門慶為什么受罰了。應伯爵擲出五點,他所說的“雪里梅花雪里開”,雖然有個雪字在第五個字上,但多說了一個雪。而西門慶擲出七點,他所說的雪字卻在第九個字上,所以“差了”。

其實,在現(xiàn)代的酒桌上也有許多助興游戲,比如“杠子老虎雞”(即玩游戲的二人同時說出杠子、老虎、雞中的一種,按杠子打虎,老虎吃雞的規(guī)則,分出勝負)、“捉暗七”(行令者任意說出一個數(shù)字,下面的人按順序接數(shù),凡遇“七”和“七的倍數(shù)”,說“過”,說差者受罰。所說數(shù)字一般在一至九十九之間)等。

現(xiàn)在的這些喝酒助興游戲,雖不乏趣味,但與古時相比,顯得沒有那么文雅,可是這也不能說孰優(yōu)孰劣,因為畢竟古今的文化、語境氛圍還是有一定差異的。不過,二者之間確有一個實實在在的差異,那就是喝酒的速度快慢問題。

現(xiàn)在的很多助興游戲都是“一說不瞪眼”,馬上就能分出勝負,下酒速度快,容易喝醉,傷身體;而古代很多“酒令”,比如上面那個,規(guī)則較復雜,喝酒者需要較長時間的思考,甚至“想了半日”,這就有效放緩了喝酒的速度和數(shù)量,不至于喝“快酒、猛酒”,對身體造成傷害。

轉(zhuǎn)載申明:360常識網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請注明出處!
? 1