當(dāng)前位置:首頁(yè) > 生活常識(shí) > 旅游知識(shí) > 正文

寒山寺楓橋 尋找那千古傳唱的詩(shī)

2016-03-15 11:25:05  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):鐘聲值了錢了,楓橋也逃不過(guò)去,一條條機(jī)動(dòng)船載著游人喧嚷著在楓江里兜一圈,這也叫“楓橋夜泊”?據(jù)說(shuō)晚上可以夜游,不過(guò)看著沿河兩岸鱗次櫛比的店鋪,粉墻黛瓦的商家。

寒山寺楓橋 尋找那千古傳唱的詩(shī)

寒山寺楓橋 尋找那千古傳唱的詩(shī)

寒山寺楓橋?qū)ふ夷乔Ч艂鞒脑?shī)

出寒山寺右行,是青石鋪就的小巷,道旁店面林立,穿過(guò)吳儂軟語(yǔ)的評(píng)彈聲與市廛的喧囂,百步之遙,鐵鈴關(guān)近在眼前,從關(guān)下拾階而上,出得關(guān)門,便是楓橋。

“楓橋”與“封橋”

其實(shí),楓橋是一座很普通的橋,石質(zhì)的拱橋,橫跨楓江之上,這樣的橋,在江南小鎮(zhèn)隨處可見(jiàn)。

但來(lái)看這橋的游人卻如織,如果說(shuō),去周莊雙橋是因了陳逸飛的畫,那么,到這里來(lái)的,則不外是為了尋找那千古傳唱的詩(shī)。

“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠,姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”唐人張繼一首《楓橋夜泊》,短短二十八字,便使一個(gè)荒村小寺成為千秋名勝,而楓橋也隨之留名后世。

有人說(shuō),“楓橋”是因詩(shī)得名,當(dāng)代《蘇州市志》載,“楓橋,曾名封橋,為古代水陸交通要道,設(shè)護(hù)糧卡,每當(dāng)漕糧北運(yùn)經(jīng)此,就封鎖河道,禁止別的船只通行,故名之為‘封’。自唐張繼作《楓橋夜泊》詩(shī)后,楓橋之名遂遠(yuǎn)播四方。”

如是,則張繼是率而操觚,誤將“封”領(lǐng)會(huì)成“楓”,世人也便將錯(cuò)就錯(cuò),約定俗成,成就了“楓橋”之名。而也有為張繼辯護(hù)的,因這詩(shī)在現(xiàn)存最早刻本里面,題為《松江夜泊》,宋代以后,才作《楓橋夜泊》,當(dāng)是后人改的詩(shī)題。

也有人從地名學(xué)上分析,蘇州古地名中,歧文異字是常見(jiàn)的現(xiàn)象,如“將門”又作“匠門”,“閶門”又作“昌門”,以此類推,封、楓也應(yīng)是正稱與俗稱之別。

《楓橋夜泊》千古之謎

張繼一詩(shī),歷代傳抄,文字謬誤,產(chǎn)生了許多糾葛,給后人留下猜解不透的“筆墨官司”。

從爭(zhēng)論來(lái)看,主要是在詩(shī)的前兩句。“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠”,“烏啼”二字歷來(lái)爭(zhēng)議最多,計(jì)有烏鵲、烏鴉、鸕鶿、烏啼橋數(shù)種說(shuō)法,古人講到烏鴉,通常是用一個(gè)“鴉”字,“烏”在沒(méi)特定所指的時(shí)候,一般是泛指,有可能是烏鴉,也有可能是烏鵲,也就是喜鵲。

而“鸕鶿派”認(rèn)為,無(wú)論鴉還是鵲,夜半都是該睡覺(jué)的,不可能出來(lái)活動(dòng),“烏”當(dāng)指船家養(yǎng)來(lái)捕魚的鸕鶿;而“烏鴉派”“烏鵲派”則反駁:曹操詩(shī)“月明星稀,烏鵲南飛”,唐人“月照城頭烏半飛”等,足可為證,若非要把“烏”解釋為鸕鶿,則意趣全無(wú),大傷詩(shī)境。

也有認(rèn)為“烏啼”是指清代寒山寺附近的“烏啼橋”,被施蟄存先生指為大謬,按“烏啼橋”“愁眠山”都是因張繼詩(shī)而得名,先有詩(shī)后有景。

“江楓”二字,也頗多爭(zhēng)議,有江封、烏桕樹、江村、江村橋、江村橋與楓橋等諸多說(shuō)法。江封說(shuō)認(rèn)為是字誤,應(yīng)為“江封”,封鎖河道之意;烏桕說(shuō)認(rèn)為,楓樹生山中,不能種于江畔,江南臨水多植烏桕,秋葉鮮紅可愛(ài),“楓”當(dāng)是烏桕之誤。江村橋說(shuō)支持者是俞平伯先生的曾祖,清代學(xué)界泰斗俞樾,其據(jù)文獻(xiàn)考證,“楓”原應(yīng)為“村”,并勒碑記有此事。江村橋與楓橋說(shuō)認(rèn)為,“江楓”是兩橋的并稱。各家所言都有依據(jù),莫衷一是。

后兩句,“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”,明白如話,卻也有過(guò)不小爭(zhēng)議。歐陽(yáng)修在《六一詩(shī)話》中說(shuō):“句則佳矣,其如三更不是打鐘時(shí)。”他覺(jué)得三更半夜,不是敲鐘的時(shí)候,故詩(shī)句不錯(cuò),卻不符合現(xiàn)實(shí)。此言一出,反駁者如潮,一者唐人詩(shī)句中就有“新秋松影下,半夜鐘聲后”,“秋深臨水月,夜半隔山鐘”等這樣為數(shù)不少的描寫,可證當(dāng)時(shí)各地都有半夜鐘聲;而到歐陽(yáng)修生活的時(shí)代,這種情形雖然少了,卻還是存在,寒山寺夜半確實(shí)敲鐘,稱做“無(wú)常鐘”;歐陽(yáng)修依自己的閱歷“想當(dāng)然耳”,被群眾認(rèn)為少見(jiàn)多怪。

鐘聲詩(shī)韻傳千古

如今的楓橋,早已經(jīng)不是張繼所看到的那座橋了,唐橋早已不存,現(xiàn)在的橋是清同治年間所修,距今只有百余年而已。如今的鐘聲,也不是張繼所聽(tīng)到的鐘聲,唐鐘一說(shuō)邑毀,一說(shuō)流入日本,終無(wú)下落;現(xiàn)在寒山寺懸于鐘樓上者,為光緒年間所鑄,說(shuō)是“巨鐘”,也只有一人多高,較之西安碑林的唐景云鐘、北京大鐘寺明永樂(lè)大鐘,只能算是“袖珍版”。

而敲的時(shí)間,也早已沒(méi)了規(guī)矩,除了一年一度除夕聽(tīng)鐘活動(dòng)以外,寒山寺鐘聲終日響個(gè)不停,按人計(jì)費(fèi),一個(gè)游客敲三下,說(shuō)是“福壽祿”的意思。游人想必都是為了聽(tīng)寒山寺的鐘聲才去敲鐘,可事實(shí)上,誰(shuí)又聆聽(tīng)到了寒山寺的鐘聲?“晨鐘暮鼓驚醒名利客,佛號(hào)經(jīng)聲渡脫迷夢(mèng)人”,如今的敲鐘,只是做了一個(gè)旅游活動(dòng)項(xiàng)目而已。

鐘聲值了錢了,楓橋也逃不過(guò)去,一條條機(jī)動(dòng)船載著游人喧嚷著在楓江里兜一圈,這也叫“楓橋夜泊”?據(jù)說(shuō)晚上可以夜游,不過(guò)看著沿河兩岸鱗次櫛比的店鋪,粉墻黛瓦的商家,那時(shí)應(yīng)該是燈火如晝的,想起來(lái)一時(shí)間感覺(jué)仿佛時(shí)光錯(cuò)亂,倒好像十里秦淮模樣。物換星移,天地逆旅,人生如寄,張繼雖摹寫下千古絕唱,也不過(guò)匆匆過(guò)客而已,楓橋早已不是詩(shī)中的楓橋了。

倒是還有不少碑文題記,可以淡淡觸摸到楓橋的陳韻,所謂唐賢一唱,繼者云集,杜牧、陸游、文徵明、唐寅、王士稷俞樾……歷代文人墨客題詠觸目即是。尤喜一副楹聯(lián):“塵劫歷一千余年,重復(fù)舊觀,幸有名賢來(lái)作主;詩(shī)人題二十八字,長(zhǎng)留勝跡,可知佳句不須多”。另有清人吳照的詩(shī)句,“漠漠云低水國(guó)天,吳江風(fēng)景劇可憐,鐵鈴關(guān)外煙如畫,人立楓橋數(shù)客船”。

古人贊音律之美,謂之繞梁三日,而這楓橋夜泊鐘聲,雖然人已故,物亦非,精神的余音卻是裊裊不改,持續(xù)千年。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
?