二貨:也簡(jiǎn)稱“二”,原意是辱罵別人罵別人傻的意思。四川人稱“二桿子”、北方人稱“二楞子”、“二逼”“二”;西北人稱“二球”。現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)釋義:傻傻的可愛(ài)的人!

二貨是什么意思?2貨/2b/二逼/二楞子的來(lái)源解釋
“二貨”的原意
二貨是辱罵別人罵別人傻的意思。在很多地方“2”就是傻的意思。說(shuō)別人“2”就是罵別人傻。“2貨”也就是說(shuō)別人是“傻貨”,是辱罵別人的話。二貨不單純是罵人,也是一個(gè)很恰當(dāng)?shù)男稳菰~,形容智商較低,總做傻事的一類(lèi)人。糊涂蛋、呆子、愣子、蠢貨、傻貨,或喜歡不知深淺強(qiáng)出頭充好漢的人。由于表達(dá)的語(yǔ)境不同,褒義和貶義也會(huì)不同。四川人稱“二桿子”、北方人稱“二楞子”、“二逼”“二”;西北人稱“二球”。
“二貨”的釋義
二貨:也簡(jiǎn)稱“二”,傻傻的且可愛(ài)的人!
現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上在特指迷戀什么的時(shí)候,也用到這個(gè)詞語(yǔ)。比如:足球二貨,方便面二貨等等。由于迷戀的不同,表達(dá)的褒義和貶義也會(huì)不同。
“二貨”的網(wǎng)絡(luò)意思
由于網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá),使得二貨的現(xiàn)今意義也不止于貶義。更多的是形容人傻傻的可愛(ài)的,經(jīng)常自己就制造一些冷幽默冷笑話冷囧事的意思,意義更加類(lèi)似于憨態(tài)可掬,來(lái)贏得他人的笑容或認(rèn)可。比如:我的對(duì)象是二貨。
還有就是一些青年人的自嘲,比如二貨青年,二貨樓主等等。
一些好事的外語(yǔ)系高人,將中國(guó)式英語(yǔ)繼續(xù)發(fā)揚(yáng)光大,發(fā)明了“two goods”這個(gè)Chinglish(中國(guó)式英語(yǔ)),比如“Stephen is a two goods”,這在老外看來(lái)是個(gè)毫無(wú)意義的句子,但明眼的中國(guó)人,一看就會(huì)心的笑了。
現(xiàn)在很多娛樂(lè)類(lèi)節(jié)目都有一類(lèi)“二貨青年”歡樂(lè)多等等的娛樂(lè)性節(jié)目,其實(shí)他已經(jīng)被廣義化了,有囧的意思。
二楞子的意思
二楞子 (Erlengzi )原自于東北地區(qū)的地方方言粗語(yǔ),通常用在形容一個(gè)人很傻氣、很憨,比較呆,的地方形容詞,有貶義的語(yǔ)言形容,也有用在很親密的關(guān)系上,屬于善意的玩笑或幽默的形容對(duì)方,通常在開(kāi)玩笑時(shí)很能體現(xiàn)的多,也有婦女用在自己丈夫身上,形容自己丈夫很憨厚、為人老實(shí),但此形容方式不屬于貶義,通常在親密情況下會(huì)很平凡,是東北地區(qū)大眾化詞語(yǔ)!
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源:360常識(shí)大全網(wǎng) http://redwood-bank.com/