辜鴻銘
辜鴻銘(1857.7.18-1928.4.30),字湯生,號(hào)立誠(chéng),自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。祖籍福建省惠安縣,生于南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學(xué)博中西,號(hào)稱“清末怪杰”,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個(gè)博士學(xué)位,是滿清時(shí)代精通西洋科學(xué)、語言兼及東方華學(xué)的中國(guó)第一人。他翻譯了中國(guó)“四書”中的三部——《論語》、《中庸》和《大學(xué)》,創(chuàng)獲甚巨;并著有《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》(原名《清流傳》)和《中國(guó)人的精神》(原名《春秋大義》)等英文書。
辜鴻銘,字湯生,號(hào)立誠(chéng),自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初時(shí)著名的翻譯家,號(hào)稱“清末怪杰
?清末怪杰辜鴻銘癖好 愛聞裹腳布偷妓女手帕
112 ℃辜鴻銘,字湯生,號(hào)立誠(chéng),自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初時(shí)著名的翻譯家,號(hào)稱“清末怪杰
?辜鴻銘的趣聞故事集合 辜鴻銘的后代是誰?
103 ℃辜鴻銘被稱為滿清時(shí)代精通西洋科學(xué)、語言兼及東方華學(xué)的中國(guó)第一人,人稱“清末怪杰”。他學(xué)博中西,對(duì)于西方文化和東方文化都有自己很深的
辜鴻銘和胡適可謂是最大的冤家對(duì)頭了,辜鴻銘蔑視西學(xué),而胡適卻推崇西學(xué)。他們?cè)谛挛幕\(yùn)動(dòng)中也多次交鋒。在劇中也有雙方對(duì)孔教的爭(zhēng)論。
關(guān)于已故皇太后 致《字林西報(bào)》編輯的信 編輯先生: 最近在這個(gè)國(guó)家舉國(guó)同悲之日,貴刊上所發(fā)表的那篇文章和短評(píng),談到剛剛?cè)ナ赖幕侍蟊?
辜鴻銘的婚姻與他自身的觀念有很大的關(guān)系,因?yàn)樵诠鉴欍懶闹校环蛞黄拗剖遣环蠒r(shí)代要求的。他認(rèn)為工作強(qiáng)度等原因的出現(xiàn),社會(huì)上會(huì)有很多
?辜鴻銘辮子為何被稱為晚清最后一根辮子
187 ℃對(duì)于辜鴻銘的簡(jiǎn)介,最具有總結(jié)性的一句話就是,是外國(guó)人眼中的明星,是中國(guó)人中的天才,更是當(dāng)時(shí)東方文化的捍衛(wèi)者。 雖然他的姓為辜,但是
對(duì)于辜鴻銘的簡(jiǎn)介,最具有總結(jié)性的一句話就是,是外國(guó)人眼中的明星,是中國(guó)人中的天才,更是當(dāng)時(shí)東方文化的捍衛(wèi)者。 雖然他的姓為辜,但是
?揭秘清朝怪杰辜鴻銘竟然喜歡聞摸女人的腳?
155 ℃辜鴻銘,字湯生,號(hào)立誠(chéng),自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初時(shí)著名的翻譯家,號(hào)稱“清末怪杰
?怪杰辜鴻銘的癖好 愛聞裹腳布偷妓女手帕
165 ℃辜鴻銘,字湯生,號(hào)立誠(chéng),自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初時(shí)著名的翻譯家,號(hào)稱“清末怪杰
辜鴻銘對(duì)中國(guó)舊文化的態(tài)度是持贊賞態(tài)度的。辜鴻銘生在南洋,后來又在西洋學(xué)習(xí),并沒有接觸到很深的中國(guó)文化。但是他回到了祖國(guó)以后,開始喜
西方文明對(duì)中國(guó)的沖擊, 歷經(jīng)一百五十余年而至今未有明確的結(jié)果出來。晚清怪杰辜鴻銘以其特立獨(dú)行的思想和行為,詮釋了處于這種中西糾葛中
20世紀(jì)初,西方人曾流傳這樣一句話:到中國(guó)可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘。出生于1857年的辜鴻銘一生獲得過13個(gè)博士學(xué)位,他曾這樣概述自
?清朝怪杰辜鴻銘為何被印度圣雄甘地眼中最尊貴?
135 ℃20世紀(jì)初,西方人曾流傳一句話:到中國(guó)可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘。他自稱“生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋”,是中國(guó)的“東
辜鴻銘罵學(xué)生指的是辜鴻銘在五四運(yùn)動(dòng)期間在報(bào)紙上對(duì)學(xué)生進(jìn)行激烈的批評(píng)。在五四運(yùn)動(dòng)中,一些學(xué)生沖擊了巴黎和會(huì)中國(guó)使團(tuán)人員的家,然后對(duì)他