清朝怪杰辜鴻銘為何被印度圣雄甘地眼中最尊貴?
20世紀(jì)初,西方人曾流傳一句話:到中國(guó)可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘。他自稱“生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋”,是中國(guó)的“東西南北人”。他精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來(lái)亞等9種語(yǔ)言,獲13個(gè)博士學(xué)位,第一個(gè)將中國(guó)的《論語(yǔ)》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方。他憑三寸不爛之舌,向日本首相伊藤博文大講孔學(xué),與文學(xué)大師列夫·托爾斯泰書信來(lái)往,討論世界文化和政壇局勢(shì),被印度圣雄甘地稱為“最尊貴的中國(guó)人”。
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)開始之后,辜鴻銘的義父布朗先生對(duì)他說(shuō):“你可知道,你的祖國(guó)已被放在砧板上,惡狠狠的侵略者正揮起屠刀,準(zhǔn)備分而食之。我希望你學(xué)通中西,擔(dān)起富國(guó)治國(guó)的責(zé)任,教化歐洲和美洲?!?867年布朗夫婦返回英國(guó)時(shí),把十歲的辜鴻銘帶到了當(dāng)時(shí)最強(qiáng)大的西方帝國(guó)。臨行前,他的父親在祖先牌位前焚香告誡他說(shuō):“不論你走到哪里,不論你身邊是英國(guó)人、德國(guó)人還是法國(guó)人,都不要忘了,你是中國(guó)人?!?/p>
在布朗那里,辜鴻銘以最樸拙的死記硬背法很快掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希臘文,并以優(yōu)異的成績(jī)被著名的愛(ài)丁堡大學(xué)錄取。1877年,辜鴻銘獲得文學(xué)碩士學(xué)位后,又赴德國(guó)萊比錫大學(xué)等著名學(xué)府研究文學(xué)、哲學(xué),到蔡元培去萊比錫大學(xué)求學(xué)時(shí),辜鴻銘已是在歐洲聲名顯赫的知名人物;而40年后,當(dāng)林語(yǔ)堂來(lái)到萊比錫大學(xué)時(shí),辜鴻銘的著作已是學(xué)校指定的必讀書了。
與此同時(shí),辜鴻銘奇崛的行為方式也同樣令西方人覺(jué)得不可思議。英國(guó)作家毛姆來(lái)中國(guó),想見他。毛姆的朋友就給他寫了一封信,請(qǐng)他來(lái),可是等了好長(zhǎng)時(shí)間也不見來(lái)。毛姆沒(méi)辦法,自己找到了辜鴻銘的小院。一進(jìn)屋,辜鴻銘就不客氣地說(shuō):“你的同胞以為,中國(guó)人不是苦力就是買辦,只要一招手,我們非來(lái)不可?!币痪湓挘屪吣详J北見多識(shí)廣的毛姆立時(shí)極為尷尬,無(wú)地自容。
從1901年至1905年,辜鴻銘分五次發(fā)表了一百七十二則《中國(guó)札記》,反復(fù)強(qiáng)調(diào)東方文明的價(jià)值。1909年,英文著本《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》(德文譯本名《為中國(guó)反對(duì)歐洲觀念而辯護(hù):批判論文》)出版,在歐洲尤其是德國(guó)產(chǎn)生巨大的影響,一些大學(xué)哲學(xué)系將其列為必讀參考書。1915年《春秋大義》(即有名的《中國(guó)人的精神》)出版。他以理想主義的熱情向世界展示中國(guó)文化才是拯救世界的靈丹,同時(shí),他對(duì)西方文明的批判也是尖銳的深刻的。很快《春秋大義》德文版出版了,在正進(jìn)行“一戰(zhàn)”的德國(guó)引起巨大轟動(dòng)。
辜鴻銘認(rèn)為中國(guó)人是杰出的民族。他把中國(guó)人和美國(guó)人、英國(guó)人、德國(guó)人、法國(guó)人進(jìn)行了對(duì)比,凸顯出中國(guó)人的特征之所在:美國(guó)人博大、純樸,但不深沉;英國(guó)人深沉、純樸,卻不博大;德國(guó)人博大、深沉,而不純樸;法國(guó)人沒(méi)有德國(guó)人天然的深沉,不如美國(guó)人心胸博大和英國(guó)人心地純樸,卻擁有這三個(gè)民族所缺乏的靈敏;只有中國(guó)人全面具備了這四種優(yōu)秀的精神特質(zhì)。因此,辜鴻銘說(shuō),中國(guó)人給人留下的總體印象是“溫良”,“那種難以言表的溫良”。在中國(guó)人溫良的形象背后,隱藏著他們“純真的赤子之心”和“成年人的智慧”。
其實(shí),我們能夠看出,辜鴻銘狂放的姿態(tài),是他帶淚的表演,是以狂放來(lái)保護(hù)強(qiáng)烈的自尊。當(dāng)時(shí)西方人見到中國(guó)街市當(dāng)中,遍掛“童叟無(wú)欺”四字,常對(duì)辜說(shuō):于此四字,可見中國(guó)人心欺詐之一斑。辜頓時(shí)語(yǔ)塞,無(wú)以自遣。實(shí)際上,因?yàn)檠劢绫韧瑫r(shí)代的人要開闊許多,那種不幸辜鴻銘比任何人都體會(huì)得更清楚、更深刻。由此,他不惜用偏執(zhí)的態(tài)度來(lái)表達(dá)自己對(duì)中華文化的熱愛(ài)。
可是,盡管辜鴻銘一生主張皇權(quán),但他并不是遇到牌位就叩頭。慈禧太后過(guò)生日,他當(dāng)眾脫口而出的“賀詩(shī)”是“天子萬(wàn)年,百姓花錢。萬(wàn)壽無(wú)疆,百姓遭殃”。袁世凱死,全國(guó)舉哀三天,辜鴻銘卻特意請(qǐng)來(lái)一個(gè)戲班,在家里大開堂會(huì),熱鬧慶賀了三天。
而讓人難以笑起來(lái)的一個(gè)故事是:辜鴻銘在北京大學(xué)任教,梳著小辮子走進(jìn)課堂,學(xué)生們一片哄堂大笑。而他卻平靜地說(shuō):“我頭上的辮子是有形的,你們心中的辮子卻是無(wú)形的?!贝搜砸怀?,所有在場(chǎng)的北大學(xué)生頓時(shí)無(wú)語(yǔ)。對(duì)于辜鴻銘先生,李大釗先生曾經(jīng)這樣說(shuō):“愚以為中國(guó)2500余年文化所鐘出一辜鴻銘先生,已足以揚(yáng)眉吐氣于20世紀(jì)之世界。”吳宓先生的評(píng)價(jià)似乎更高:“辜氏實(shí)中國(guó)文化之代表,而中國(guó)在世界唯一之宣傳員?!?/p>